Le lexique d’Hasnaa
Vocabulaire usuel
Quelques mots et expressions en vrac !
Le mot marhaba en libanais, signifie salut. La lettre H est prononcée, elle n’est pas muette: mar/ha/ba.
Pour dire comment ça va ? pour les femmes : kifik ? ; kifak ? pour les hommes et kifkoune ? au pluriel.
Pour répondre à la question comment ça va ? on dit mniha au féminin et mnih au masculin. La lettre H est prononcée.
Au Liban, l’expression ahla w sahla signifie soyez les bienvenus.
Sahteine signifie bon appétit.
Pour dire je t’aime: bhebik est utilisé pour le féminin et bhebak est utilisé pour le masculin.
Pour dire mon amour, on dit : habibti pour le féminin et habibi pour le masculin.
Choukran veut dire merci. « Ktir » signifie « beaucoup ». Au Liban, on dit souvent : merci ktir, c’est-à-dire merci beaucoup.
Naaiman veut dire bonne douche ou bon bain.
Tu me manques se dit au féminin ichtaktéllik et au masculin ichtaktéllak.
Masa el kheir signifie bonsoir.
Santé ! et à ta santé! se disent késik! au féminin ; késak! au masculin et késkoune au pluriel.
Khalas a plusieurs sens: ça suffit ! ou même c’est fini !
Au revoir en libanais se dit ila llika’.
On dit é pour oui et là’ pour non.
Papy Loup avait l’habitude d’utiliser plutôt le mot houbbi au lieu de habibi et habibti pour appeler un proche.
Ya Allah ! veut dire oh mon Dieu !
Le cèdre est à l’origine un arbre majestueux qui symbolise la grandeur et la
longévité. Au Liban on l’appelle Cèdre de Dieu ou Arz el Rab.
Pour appeler papa » on dit bayyé mais on dit aussi souvent papa.
Une sœur c’est ekhet et ekhté signifie ma sœur Un frère c’est khay en Libanais et khayé veut dire mon frère.
Pour souhaiter un Joyeux anniversaire ! en libanais on dit : Kel Eid w enti/enta b kheir, ‘a kbel l miyyé !
Helou signifie beau et helwé veut dire belle. La signification de mon prénom Hasnaa est Belle ou Ma belle.
Chou fi ma fi ? signifie quoi de neuf ?
Que fais-tu ? se dit chou aam taamol ? au masculin et chou aam taamlé ? au féminin.
Que veux-tu ? se dit chou baddik? au féminin et chou baddak ? au masculin.
Où es-tu ? se prononce waynik ? au féminin et waynak ? au masculin.
J’arrive ! se dit jeyé!
Hier se dit mbereh/mberha ; aujourd’hui: lyom et demain : bokra/aabokra.
Pour dire content on prononce: mabsout et au féminin: mabsouta.
Triste se dit ze’lene au masculin et ze’léné au féminin.
Fatigué s'exprime: te’bene/te’béné
Zéro : cefère Un : wahad Deux : tnèn Trois : tlété
Quatre : arbaa Cinq : khamsè Six : sété Sept : sabaa
Huit : tméné Neuf : tesaa Dix : ashra
Onze : hdach
Douze : tnach
Treize : tlétach
Quatorze : arbatach
Quinze : khamstach
Seize : sètach
Dix-sept : sabaatach
Dix-huit : tméntach
Dix-neuf : tesétach
Vingt : eshrin Trente : tletin Quarante : arbiin
Cinquante : khamsin Soixante : settin Soixante-dix : sabiin
Quatre-vingt : tmenin Quatre-vingt dix : tesiin
Cent : miyyeh
Lundi : tanène
Mardi : taléta
Mercredi : ourbaa ou arbaa
Jeudi : khamisse
Le [kh] se prononce “rh” et la lettre “h” n’est pas muette.
Vendredi : jemaa
Samedi : sabet
Dimanche : ahad
Janvier : Kénoun l téné
Février : Chbat (la lettre « t » est prononcée)
Mars : Adar
Avril : Nissène
Mai : Ayyar
Juin : Hzayrane
Juillet : Tammouz
Août : Ab
Septembre : Ayloul
Octobre : Techrine l awal
Novembre : Techrine l téné
Décembre : Kénoun l awal
L’hiver: el chatwiiyyé
L’été : el sayfiyyé
L’automne: el khariif
Le printemps: el rabii3
La météo : ta2es
-le soleil : chames et ensoleillé : mchammas
-le nuage : ghayme/ les nuages : ghyoum et nuageux : mghayam
- la neige : talej et il neige : aam tetloj
- le vent : hawa et il vente : fi hawa
- il fait froid : fi bared
- il fait chaud : fi chob
- il fait frais : fi broud/ mbawrde
- la grêle : barad et il grêle: aam tnazel barad
- le brouillard : ghtayta/ gharbiyi
-l'orage : raa'ed
-l'éclair : bare'
- la pluie : cheti et il pleut : aam tchate
Le sapin : Chajra
La décoration : ziné
Les lumières : daw
Le père-Noël : Papa-Noël / Baba-Noël
Le cadeau : hdiyyé
Une étoile : nejmé
Les chaussettes : kalséte
Le chocolat : chocolat/chocolata
Une bougie : Chamaa
Bonne Année : kel seni w enta/ enti/ ento bi kheir
Joyeux Noël : Miled Majid
Bonne fête : kel Eid w enta/ enti/ ento bi kheir
Blanc : Abyad (la lettre « d » est prononcée)
Noir : Aswad
Rouge : Ahmar
Bleu : Azrak
Jaune : Asfar
Vert : Akhdar
Rose : Zahri
Violet : Banafsaji
Bleu-marine : Kehli
Orange : Bourtoukali
Marron : Bounni
Gris : Rmédé
Doré : Dehabi
Argenté : Feddi
Légumes
concombre : khyar
tomate : banadura
artichaut : ardi chowké
carotte: jazar
courgette : koussa
batenjan : aubergine
haricot: loubié
maïs : aranis (épi de maïs)
pois chiche : houmous
foul : fève
pomme de terre : batata
laitue : khass
persil plat : ba’douness
brocoli : brocoli
oignon : bassal
petit pois: bazella
poivron vert : foulfol akhdar
poivron rouge : foulfol ahmar
navet: lèfèt
avocat : avocat
Fruits
orange : laymoun
pastèque : battiikh
pomme : tiféha
poire : njaca
grenade : rémméén
abricot : méchmoch
raisin : inab
cerise : karaz
banane : maozé
datte : tamér
figue : tiin
ananas : ananaas
fraise : frèz
kiwi : kiiwi
framboise : touut
myrtille : touut azraq
prune : barqoq
pêche : derreh
melon : chémméém
clémentine : afandé
pamplemousse : laymoun hendè
mangue : maanga